二月二日

二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。
花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。
万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。
新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。
                    

诗集

暂无内容

注解

二月二日:蜀地风俗,二月二日为踏青节。
东风:春风。
笙:一种管乐器。它是用若干根装有簧的竹管和一根吹气管装在一个锅形的座子上制成的。
花须:花蕊,因花蕊细长如须,所以称为花须。
柳眼:柳叶的嫩芽,因嫩芽如人睡眼方展,所以称为柳眼。
无赖:本指人多诈狡狯,这里形容花柳都在任意地生长,从而撩起游人的羁愁。
元亮井:这里指故里。元亮,东晋诗人陶渊明的字。
亚夫营:这里借指柳仲郢的军幕。亚夫,即周亚夫,汉代的将军。他曾屯兵在细柳(在今陕西咸阳西南)防御匈奴,以军纪严明著称,后人称为‘亚夫营”、“细柳营”或“柳营”。
游人:作者自指。
风檐雨夜声:夜间檐前风吹雨打的声音。这里用来形容江边浪潮声的凄切。

简介

《二月二日》是李商隐创作的一首七言律诗。公元851年(大中五年)秋,李商隐的妻子王氏亡故。为了谋生,他不得不应东川节度使柳仲郢之辟,入幕任节度书记,于同年十月撇下幼女稚子,只身远赴梓州(州治在今四川三台),开始了他一生中最后也是时间最长的一次幕府生涯。此诗应作于此后的第三年即公元854(大中八年)年,整首诗歌以描写江间春色,反衬自己凄苦的身世。

佳句

  • 花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。

翻译

二月二日这一天春游到江上,春风和畅阳光送暖乐曲悠扬。
花蕊如须柳芽如眼婀娜多姿,紫蝶黄蜂盘旋飞舞情意更长。
客居万里之外常思回归故里,柳伶郑处供职已有三年时光。
江上的新滩不理解我的心意,风吹雨打屋檐似的哗哗作响。

评价

《玉溪生诗评注》:悟字入微。我方借此遣恨,乃新滩莫悟,而更作风雨凄其之态,以动我愁,真令人驱愁无地矣。可谓深得其旨。
《唐诗评选》:何所不如杜陵!世人悠悠,不足齿。
《贯华堂选批唐才子诗》:看他“无赖”、“有情”上加“各”字、“俱”字,犹言物犹如此,人何以堪也(“花须柳眼”一联下)。
《义门读书记》:两路相形,夹写出忆归精神,合通首反复咀咏之,其情味自出。前半逼出忆归,如此浓至,却使人不觉,所谓“《国风》好色而不淫”也。同一江上行也,耳目所接,万物皆爽,不免引动归思。及忆归不得,则江上滩声顿有凄凄风雨之意。笔墨至此,字字化工。
《载酒园诗话》:全篇俱摹仿少陵,然在集中殊不见佳。
《玉溪生诗意》:偶行江上,日暖闻笙,花柳蜂蝶,皆呈春色,独客游万里,从军数载,睹此春光,能不怀乡?故嘱令今夜新滩莫作风雨之声,令人思家不寐也。
《贞一斋诗说》:拗体律诗亦有古近之别。如老杜《玉山草堂》一派,黄山谷纯用此体,竟用古体音节,但式样仍是律耳。如义山《二月二日》等类,许丁卯最善此种,每首有一定章法,每句有一定字法,乃拗体中另自成律,不许凌乱下笔。
《唐诗笺注》:上四句写春游,言风和人乐,物色妍华,以兴起思归旅况。
《昭昧詹言》:此即事即景诗也。五六阔大。收妙出场。起句叙,下三句景,后半情。此诗似杜公。
《李义山诗笺注》:无赖者自无赖,有情者自有情,于我总无与也。

评论区