送沈子归江东 / 送沈子福归江东

杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
唯有相思似春色,江南江北送君归。
                    

诗集

暂无内容

注解

沈子:一作“沈子福”,作者的友人。
归:又作“之”。
江东:指长江下游以东地区。长江自九江以下向东北方向流去,故称长江中下游地区为江东。
渡头:犹渡口。过河的地方。
行客:过客;旅客。《淮南子·精神训》:“是故视珍宝珠玉犹砾石也,视至尊穷宠犹行客也。”
罟(gǔ)师:渔人,这里借指船夫。
临圻(qí):临近曲岸的地方。当指友人所去之地。圻,曲岸。明嘉靖本洪迈《万首唐人绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。
相思:此处指友人间的彼此想念。
江:大江,今指长江。

简介

此诗描述友人荡舟离去後作者目送的情景及此时的感受。诗以杨柳起兴,关合送别情事;又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到;且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人。全诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽。尤其最後两句,想象奇妙,馀音袅袅。

佳句

  • 唯有相思似春色,江南江北送君归。

翻译

杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。
只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。

评价

顾可久《唐诗直解》:(首二句)别景寥落,情殊怅然。(末二句)相送之情随春色所之,何其浓至清新。
唐汝询《唐诗解》:盖相思无不通之地,春色无不到之乡,想象及此,语亦神矣。
周珽《唐诗选脉会通评林》:别景落寞,别思悠远,造意自慰,抒尽离情。周敬曰:造出情致,自不落套,作苦思何由得?
吴煊、胡棠《唐贤三昧集笺注》:乐府音节。顾云:别景寥落,情殊怅然。
沈德潜《唐诗别裁》:春光无所不到,送人之心犹春光也。
宋宗元《网师园唐诗笺》:援拟入情,乐府神髓(末二句下)。
赵彦传《唐绝诗钞注略》:妙摄入“送”字,以行送且以神送,且到处相随,遂写得淋漓尽致。“春色”跟首句,衬垫渲染法。

评论区