春园即事

宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。
开畦分白水,间柳发红桃。
草际成棋局,林端举桔槔。
还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
                    

诗集

暂无内容

注解

春园:春天的田园。
即事:以当前事物为题材的诗。宋·魏庆之《诗人玉屑·命意·陵阳谓须先命意》:「凡作诗须命终篇之意,切勿以先得一句一联,因而成章,如此则意不多属。然古人亦不免如此,如述怀、即事之类,皆先成诗,而后命题者也。」
宿雨:夜雨,经夜的雨水。隋·江总《诒孔中丞奂》诗:「初晴原野开,宿雨润条枚。」
屐(jī):木头鞋,泛指鞋。
春寒:指春季寒冷的气候。弊袍:即敝袍,破旧棉衣。
畦(qí):田园里分成的小区。
间(jiàn)柳:杨柳丛中。
棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。《急就篇·卷三》:「棋局博戏相易轻。」
桔槔(jié gāo):亦作「桔皋」。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。《庄子·天运》:「且子独不见夫桔槔者乎,引之则俯,舍之则仰。」
鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。
日暮:傍晚,天色晚。《六韬·少众》:「我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮。」
蓬蒿:蓬草和蒿草,亦泛指草丛。《礼记·月令》:「(孟春之月)藜莠蓬蒿并兴。」《庄子·逍遥游》:「(斥鴳)翱翔蓬蒿之间。」

简介

这首诗写田园春天的景色,意境清丽淡远,然而又色彩鲜明,写景如画。全诗以具体形象的语言,描写出隐者的生活,写出了特定环境中的特有景象,充分体现了王维诗歌「诗中有画」的特色。

佳句

  • 草际成棋局,林端举桔槔。

翻译

昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。
挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。
草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。
还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。

评价

明代陆时雍辑《唐诗镜》评此诗:五六语入绘笔。

评论区