孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第六节

孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。”
                    

诗集

注解

糗(qiǔ):干粮。茹:吃。
袗(zhěn)衣:绣有文采的华贵衣服,指天子所穿的盛服。
二女:尧的两个女儿娥皇、女英。果(wǒ):同“婐”,女侍。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

孟子说:“当舜啃干粮吃野菜的时候,好像一生就将这样度过;等他做了天子后,穿着有纹饰的华贵衣服,弹着琴,尧的两个女儿服侍着,又好像原本就拥有了这一切。”

评价

暂无内容

评论区