孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第三十节

公都子曰:“匡章,通国皆称不孝焉。夫子与之游,又从而礼貌之,敢问何也?”
孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支,不顾父母之养,一不孝也;博弈好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从耳目之欲,以为父母戮,四不孝也;好勇斗很,以危父母,五不孝也。章子有一于是乎?
夫章子,子父责善而不相遇也。责善,朋友之道也;父子责善,贼恩之大者。
夫章子,岂不欲有夫妻子母之属哉?为得罪于父,不得近。出妻,屏子,终身不养焉。其设心以为不若是,是则罪之大者,是则章子已矣。”
                    

诗集

注解

四支:四体;支,同“肢”。
博弈:六博(古代的一种游戏)和围棋。这里指赌博。
从:同“纵”。戮:羞辱。
很:今作“狠”。
遇:合。
屏(bǐng):赶出。

简介

暂无内容

佳句

  • 责善,朋友之道也;父子责善,贼恩之大者。

翻译

公都子说:“匡章,全国都说他不孝,先生和他交往,而且对他礼敬有加,请问这是为什么?”
孟子说:“一般所谓不孝有五种:四肢懒惰,不管父母的赡养,是第一种不孝;喜欢赌博、喝酒,不管父母的赡养,是第二种不孝;喜欢钱财,偏爱妻子儿女,不管父母的赡养,是第三种不孝;放纵耳目的欲望,使父母蒙受羞辱,是第四种不孝;逞勇好斗,危及父母,是第五种不孝。章子可有其中的一种吗?章子呀,不过是父子之间以善相责而不能好好相处。以善相责,是朋友相处的道理。父子之间以善相责,是最伤感情的。章子呀,难道不想有夫妻、母子的团聚?因为得罪了父亲,不能和他亲近,所以把妻子儿女赶出门,终身不养育他们。他心想如果不是这样,那罪过就更大了,这就是章子呀。”

评价

暂无内容

评论区