孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十一节

孟子曰:“王者之迹熄,而诗亡,诗亡然后春秋作。晋之乘,楚之梼杌,鲁之春秋,一也。其事则齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。’”
                    

诗集

注解

王者之迹熄:指平王东迁,周王朝的政教号令不及于天下。
《乘(shèng)》《梼杌(táo wù)》《春秋》:春秋各国史书通名为“春秋”,《乘》《梼杌》分别是晋国和楚国史书的别名。鲁之《春秋》,也是鲁国当日的史书,为孔子编订《春秋》之所本。
义:善善恶恶,暗寓褒贬。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

孟子说:“王者的(采集民间歌谣的)事迹泯灭了,《诗》也就没有了,《诗》没有后,《春秋》出现了。晋国的《乘》、楚国的《梼杌》、鲁国的《春秋》,是一样的。所记载的是齐桓公、晋文公的事,所用的笔法是一般史书的笔法。孔子说:‘扬善抑恶的大义,我在《春秋》上便借用了。’

评价

暂无内容

评论区