孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十九节

孟子曰:“事孰为大?事亲为大;守孰为大?守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也。孰不为事?事亲,事之本也;孰不为守?守身,守之本也。曾子养曾皙,必有酒肉。将彻,必请所与。问有余,必曰‘有’。曾皙死,曾元养曾子,必有酒肉。将彻,不请所与。问有余,曰:‘亡矣’。将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子,则可谓养志也。事亲若曾子者,可也。”
                    

诗集

注解

曾子:曾参,孔子弟子。曾皙:名点,曾参之父,也是孔子弟子。
彻:撤除,撤去。这里指撤下酒肉。
曾元:曾参之子。
亡:同“无”。

简介

暂无内容

佳句

  • 事孰为大?事亲为大;守孰为大?守身为大。

翻译

孟子说:“侍奉谁最要紧?侍奉父母最要紧。守护谁最要紧?守护自己最要紧。不遗失自己的节操而能侍奉好父母的,我听说过,遗失了自己的节操而能侍奉好父母的,我没听说过。谁不该侍奉?侍奉父母,是侍奉中的根本。谁不该守护?守护自己,却是守护中的根本。从前曾参奉养曾皙,每餐必有酒肉,将要撤下时,一定问父亲剩下的给谁。如果父亲问这东西是否还有,他一定说‘有’。曾皙死后,曾元奉养曾参,每餐必有酒肉,将要撤下时,不问父亲剩下的给谁。如果父亲问这东西是否还有,他就说‘没有了’。其实他是想留着预备以后进用,不想给别人。这叫做奉养父母的口腹(身体)。像曾参那样,就可以叫做奉养意旨。侍奉父母像曾参那样的,就可以了。”

评价

暂无内容

评论区