晚出西射堂

步出西城门,遥望城西岑。
连鄣叠巘崿,青翠杳深沉。
晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴。
节往戚不浅,感来念已深。
羁雌恋旧侣,迷鸟怀故林。
含情尚劳爱,如何离赏心。
抚镜华缁鬓,揽带缓促衿。
安排徒空言,幽独赖鸣琴。
                    

诗集

暂无内容

注解

西射堂:在永嘉郡(今浙江温州市)城内。所谓射堂,是试士习射的所在。
西城门:《艺文类聚》卷二八、宋本《三谢诗》、五臣本、《太平寰宇记》卷九九、“百三家集”作“西掖门”。
西岑(cén):即西山。又名瓯浦山,金丹山。连峰叠蜮,青葱秀丽,为温州登览胜处。
连障(zhàng):连绵不断的山。
巘崿(yǎnè):谓山崖重重叠叠。巘,山形似甑者。崿,山崖。
青翠:指青山。
杳(yǎo)深沉:形容山色幽暗朦胧。
夕曛(xūn):黄昏时的余晖。
岚(lán)气:山中的雾气。
阴:昏暗。
节往:谓时序推迁。
戚(qī)不浅:谓忧愁深。
感:寿考堂藏板、信述堂重刊本“百兰家集”作“恨”,不从。
羁雌(jīcí):指失群的雌禽。
含情:指鸟含感情。
劳爱:忧愁、热爱。
赏心:以心相赏,此指知心朋友。
华缁(zī)鬓(bìn):谓发髻由黑变花白。华,头发变白。缁,黑色。
缓促衿(jīn):衣服宽松,喻身体消瘦。缓,宽缓。促,紧。
安排:安于自然的推移,指听任大自然的变化。语出《庄子》。《庄子·大宗师》:“安排而去化,乃入于廖天一。”
空言:空话。

简介

暂无内容

佳句

  • 连鄣叠巘崿,青翠杳深沈。

翻译

苍茫暮色中,独自步出西门,远眺连峰叠巘,青葱秀丽的山景色。
往日里青翠的崇山都被广漠无边的暮色笼罩着,变得深不可测。
曾经慰目的染霜红枫,已不复见,唯有斜阳无言,在厚重阴沉的岚气中,恹恹降沉。
随着时间的推迁引起了无限的愁绪,感到思念越来越深。
被拘系的鸟儿依恋昔日的伴侣,迷途的鸟儿思念住惯了的树林。
鸟的感情尚且如此忧愁热爱,我又怎么离得开知心朋友。
从镜子中看到发髻由黑变花白,人瘦则衣带显得宽松。
听从大自然的安排是空话,唯有靠抚弄琴弦来安慰自己的一颗孤寂苦闷之心。

评价

暂无内容

评论区