论语 · 学而篇 · 第十一章

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”
                    

诗集

注解

其:他的,指儿子,不是指父亲。
行:指行为举止等。
三年:对于古人所说的数字不必过于机械地理解,只是说要经过一个较长的时间而已,不一定仅指三年的时间。
道:有时候是一般意义上的名词,无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示“合理内容”的意思。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。”

评价

暂无内容

评论区