一丛花 · 溪堂玩月作

冰轮斜辗镜天长,江练隐寒光。危阑醉倚人如画,隔烟村、何处鸣榔?乌鹊倦栖,鱼龙惊起,星斗挂垂杨。
芦花千顷水微茫,秋色满江乡。楼台恍似游仙梦,又疑是、洛浦潇湘。风露浩然,山河影转,今古照凄凉。
                    

诗集

注解

一丛花:词牌名。双调七十八字,上下片各七句、四平韵。
溪堂:临溪的堂舍。这里指陈亮的好友辛弃疾的溪堂,在信州(今江西上饶)玉溪(即信江)边。辛弃疾《鹧鸪天·鹅湖归病起作》词中有“枕簟溪堂冷欲秋”之句。
玩月:赏月。玩:欣赏,观赏。
冰轮:圆月。因月圆如轮,光寒如冰,故称。唐朱庆馀《夜月》诗:“昨夜忽已过,冰轮始觉亏。”
辗(niǎn):轧,这里有转动的意思。
镜天:明净如镜的天空。这里指水在月光照射下波明如镜映长天。唐杜牧《长安秋望》诗:“楼倚霜树外,镜天无一毫。”
江练:谓江水澄澈、平静如同洁白的绸子。语本南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》诗的“馀霞散成绮,澄江静如练”之句。这里指月光下的江水如同一条白练一般。
寒光:清冷的月光。
危阑:高楼上的栏杆。危:高。南宋蔡伸《苏武慢》词:“两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。”
烟村:指烟雾缭绕的村落。
何处:用来询问时间。”唐李白《秋浦歌》诗:“不知明镜里。何处得秋霜?”
鸣榔(láng):一作“鸣根”。指敲击船舷发出根根的声音,使鱼惊而入网。或为歌声之节。
乌鹊:指乌鸦和喜鹊。战国楚屈原《楚辞·涉江》:“燕雀乌鹊,巢堂坛兮。”东汉王逸注:“燕、雀、乌、鹊,多口妄鸣,以喻谗佞。”
鱼龙:偏义复词,指鱼。唐杜甫《秋兴》诗:“鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思。”
星斗:泛指天上的星星。清黄遵宪《避乱大埔三河虚》诗:“星斗无光夜色寒,一军惊拥将登坛。”
芦花:芦絮。夏秋之季芦苇花轴上密生的穗状花序,灰白色。隋江总《赠贺左丞萧舍人》诗:“芦花霜外白.枫叶水前丹。”
千顷:这里概言水面之广。
微茫:隐秘暗昧,隐约模糊。五代前蜀韦庄《江城子》词:“角声呜咽,星斗渐微茫。”
江乡:多江河的地方。多指江南水乡。唐孟浩然《晚春卧病寄张八》诗:“念我生平好,江乡远从政。”
恍(huǎng)似:好像似,仿佛像。南宋白玉蟾《荷花》诗:“恍似瑶池初宴罢,万妃醉脸沁铅华。”
游仙梦:指脱离尘俗、游心于仙境的梦。北宋沈遘《七言斋居寄杨祖二阁老》诗:“萧洒城南尺五天,尽凉高枕梦游仙。”
疑是:像是。
洛浦(pǔ):洛水之滨。东汉张衡《思玄赋》:“载太华之玉女兮,召洛浦之宓妃。”
潇湘:指湖南的潇水和湘江,二水合流后北注洞庭湖。南朝齐谢朓《新亭诸别范零陵》诗:“洞庭张乐地,潇湘帝子游。”
风露:风和露。唐王昌龄《东溪玩月》诗:“光连虚象白,气与风露寒。”
浩然:广阔、盛大的样子。唐李白《日出入行》诗:“囊括大块,浩然与溟津同科。”
转:变化,改变。北宋晏殊《中秋月》诗:“十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。”
今古:古往今来。
凄凉:悲凉,凄怆。唐李白《留别曹南群官之江南》诗:“怀归路绵邈,览古情凄凉。”

简介

《一丛花·溪堂玩月作》南宋词人陈亮所作的一首词。该词是一首玩赏风景作品,词人以“玩月”为主线,多层次多角度地描绘月下江南水乡的迷人景色。上片写秋江月色,首二句写月光斜射江面,泛出一片寒光,给人以凄清之感;接着写自己陶醉于这如画般的迷人的月色中,勾勒出一幅月光水色交相辉映的壮丽图景。下片紧承上片,写芦花飘荡,烟水苍茫之景,进一步抒写凭栏“玩月”的感受;结尾笔调陡转,景象实变,情调悲凉,寄寓了词人的国家兴亡之感。该词写景如画,静中有动,以动写静,虚实结合,托物言志,构思巧妙,结构严谨。

佳句

暂无内容

翻译

夜空圆月斜转,月下的溪水波明如镜,映入长天,仿佛被辗成一匹白练,隐映着一片寒光。酒醉的我倚在高楼的栏杆旁,欣赏这如画般的风景。隔着水雾的渔村,不知什么时候传来渔舟捕鱼时木板敲击船舷发出的根根声。乌鹊倦而栖息于林木,鱼儿惊而从水中跃起,唯见满天的繁星静静无声地挂在柳树梢头。
广阔的水面迷茫一片,隐约可见水边芦苇的灰白花序,秋色笼罩着渺无涯际的江南水乡。在楼台上欣赏着这秋江月夜的清丽景象,恍若梦游仙境,还像是置身于洛水之滨、湘江之畔。夜风清露广大壮阔,山河的空间随着月影推移的时间而变化。明月普照下,想到古往今来世事沧桑,联想到南北分疆,江山易主,心境感到无比悲怆凄凉。

评价

巴蜀书社编审、贵州大学教授何锐《宋词注评》:水光月影,渔人呜榔;星斗高挂,秋色满江。楼台临水,危栏醉倚,恍如游仙梦境。只可惜山河影不全,不由人不倍感凄凉。说到底,除非我国家山河齐整人团圆,诗人找不到真正的快乐。

评论区