古意赠今人

寒乡无异服,毡褐代文练。
日月望君归,年年不解綖。
荆扬春早和,幽冀犹霜霰。
北寒妾已知,南心君不见。
谁为道辛苦?寄情双飞燕。
形迫杼煎丝,颜落风催电。
容华一朝尽,惟馀心不变。
                    

诗集

暂无内容

注解

毡:毡(氊)zhān用兽毛或化学纤维制成的片状物,可做防寒用品和工业上的垫衬材料:毡子。毡帽。褐:褐hè粗布或粗布衣服:短褐。
文练:有花纹的熟丝织品。
綖yán:古代覆盖在帽子上的一种装饰物。古通“延”,延缓;松懈。
霰xiàn:在高空中的水蒸气遇到冷空气凝结成的小冰粒,多在下雪前或下雪时出现。
荆州,扬州,在南方,代指思妇所在之地;幽州、冀州,在北方,代指对方所在之地。
杼:织布机的梭子。

简介

《古意赠今人》是南朝宋的诗人鲍令辉的一首作品。鲍令晖,生卒年不详,东海(治所在今山东郯城)人,南朝宋女诗人。

佳句

  • 形迫杼煎丝,颜落风催电。
  • 容华一朝尽,惟馀心不变。
  • 谁为道辛苦,寄情双飞燕。

翻译

你身处荒寒之地,却无精致轻暖的衣着,只能以粗毛短衣御寒。
天天望君归,可是年复一年,这绷着的心弦总无缓解之时。
我这里早已春回大地,而你那儿大概还是冰霜犹在。
北地的寒冷我已知道,但是南方我望夫的心情你不知道。
心中的辛苦给谁说道?只能托燕传情。
自你离家之后,里里外外只我一人操持,紧迫得像织机上的梭子,奔个不停;长期的愁苦劳累,昔日的容颜姿色,早如风雨中的闪电,转眼即逝。
就算容颜芳华一下子就到了尽头,还有我对你的情意始终不会变。

评价

暂无内容

评论区