幼学琼林·卷二·朋友宾主

取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾。尔我同心,曰金兰;朋友相资,曰丽泽。东家曰东主,师傅曰西宾。父所交游,尊为父执;己所共事,谓之同袍。心志相孚为莫逆,老幼相交曰忘年。刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。
胶漆相投,陈重之与雷义;鸡黍之约,元伯之与巨卿。与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。肝胆相照,斯为腹心之友;意气不孚,谓之口头之交。彼此不合,谓之参商;尔我相仇,如同冰炭。民之失德,乾糇以愆;他山之石,可以攻玉。落月屋梁,相思颜色;暮云春树,想望丰仪。
王阳在位,贡禹弹冠以待荐;杜伯非罪,左儒宁死不徇君。分首判袂,叙别之辞;拥彗扫门,迎迓之敬。陆凯折梅逢驿使,聊寄江南一枝春;王维折柳赠行人,遂唱《阳关三叠》曲。频来无忌,乃云入慕之宾;不请自来,谓之不速之客。醴酒不设,楚王戊待土之意怠;投辖于井,汉陈遵留客之心诚。
蔡邕倒屣以迎宾,周公握发而待士。陈蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,倾盖而语。伯牙绝弦失子期,更无知音之辈;管宁割席拒华歆,调非同志之人。分金多与,鲍叔独知管仲之贫;绨袍垂爱,须贾深怜范叔之窘。要知主宾联以情,须尽东南之美;朋友合以义,当展切偲之诚。
                    

诗集

暂无内容

注解

取善辅仁,皆资朋友;往来交际,迭为主宾。善:长处。仁:仁义。资:凭借,依靠。迭:交替,轮流。
尔我同心,曰金兰;朋友相资,曰丽泽。《易经》有云“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰”
东家曰东主,师傅曰西宾。古人待客,主人在东,宾客在西。
父所交游,尊为父执;己所共事,谓之同袍。执:至交,好友。
心志相孚为莫逆,老幼相交曰忘年。孚:相应,符合。
刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。总角:古代儿童将头发梳成一个向上的小辫,这里指童年时代。
胶漆相投,陈重之与雷义;鸡黍之约,元伯之与巨卿。陈重、雷义:汉代人。人们称他们的关系就象胶漆一样坚固。汉人范巨卿在太学与张元伯分手时约定两年后探望张元伯的母亲。两年后张元伯让母亲准备好鸡与黍招待,他母亲说:“分别两年,千里之外,难以认真。”张元伯说:“范巨卿是信人,一定不会违约。”结果范巨卿果然如期而来。
与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。鲍鱼:腌鱼。
肝胆相照,斯为腹心之友;意气不孚,谓之口头之交。孚:相应,符合。
彼此不合,谓之参商;尔我相仇,如同冰炭。
民之失施,干糇以愆;他山之石,可以攻玉。干糇以愆:一块干粮也会引来纠纷。糇:干粮。愆:差错,失误。攻:琢磨。
落月屋梁,相思颜色;暮云春树,想望丰仪。颜色:指面容。丰仪:仪表。
王阳在位,贡禹弹冠以待荐;杜伯非罪,左儒宁死不拘君。王阳、贡禹:汉人,二人是挚友。王阳担任益州刺史,贡禹就弹冠相庆,等待他推荐自己。杜伯、左儒:周宣王时人。周宣王无故杀杜伯,左儒力争,后杜伯被杀,左儒也跟着死了。
分首判袂,叙别之辞;拥彗扫门,迎迓之敬。分手:分头。判袂:握在一起的袖子分开。魏文候拿着扫帚打扫门前,迎接朋友。
陆凯折梅逢驿使,聊寄江南一枝春;王维折柳赠行人,遂唱阳关三叠曲。晋陆凯赋诗寄与范晔“折梅逢驿使,寄与陇头人,江南无所有,聊寄一枝春。”
频来无忌,乃云人幕之宾;不请自来,谓之不速之客。幕:指帷帐。速:邀请。
醴酒不设,楚王戊待土之意怠;投辖于井,汉陈遵留客之心诚。楚元王与穆生交情很好,穆生不喜欢喝酒,元王每次设宴就为他准备甜酒,后楚王戊继位,忘了准备甜酒,穆生说:“可以离去了”。汉代陈遵每次宴请宾客,总是把客人的车辖投入井中,不让客人走。
蔡邕倒屣以迎宾,周公握发而待士。
陈蕃器重徐稚,下榻相延;孔子道遇程生,倾盖而语。汉代豫章太守陈蕃很器重隐士徐稚,专门一个坐榻接待他。倾盖:车盖接在一起。
伯牙绝弦失子期,更无知音之辈;管宁割席拒华歆,谓非同志之人。绝:断,拉断。
分金多与,鲍叔独知管仲之贫;绨袍垂爱,须贾深怜范叔之窘。齐国人鲍督牙曾与管仲一起经商,因管仲家贫,总是多分钱与管仲。战国时范睢曾受须贾陷害,后逃去秦国任相国。须贾出使秦,范睢破衣去见,须贾送他一件绨袍。第二天,须贾才发现范睢已担任秦国相国。
要知主宾联以情,须尽东南之美;朋友合以义,当展切偲之诚。《滕王阁序》“宾主尽东南之美”。意思是说宾主都是东南地区优秀的人士。切:肯切。偲:音思,劝勉;又音猜,美好之意。

简介

暂无内容

佳句

  • 他山之石,可以攻玉

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区