双调 · 折桂令

【过金山寺】
长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相辉,楼台相映,天与安排。诗句就风烟动色,酒杯倾天地忘怀。醉眼睁开,遥望蓬莱,一半儿烟遮,一半儿云埋。
【中秋】
一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何?
                    

诗集

注解

天与安排:上天给(我们)安排好的。与,给,替。
蓬莱:《汉书·郊祀志》:「自威宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。」后因以泛指想象中的仙境。这里当指金山寺的蓬莱宫。
「一轮飞镜谁磨」句:「一轮明月象新磨过的铜镜那么明亮。宋·辛稼轩《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》词:「一轮秋影转金波,飞镜又重磨。」飞镜,喻月。
玉露泠泠:洁白的露珠显得格外清凉。玉露,形容露珠之澄澈透明。宋·秦少游《鹊桥仙》:「金风玉露一相逢,便胜却人间无数。」泠泠,清凉的样子。
银汉:即银河。宋·苏东坡《阳关曲》:「暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。」
「比常夜清光更多」句:言中秋之月比平常更明亮。这是化用辛稼轩《太常引》:「斫去月婆娑,人道是清光更多」的语意。
桂:指传说中月中的桂树。
婆娑:形容桂树的影子舞动和桂桂树的枝叶扶疏。
嫦娥:传说中月宫里的仙女。《淮南子·览冥训》:后羿从西王母那里得到不死之药,嫦娥偸喫以后,奔至月宫。
恹恹:精神不振貌。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区