金陵怀古

潮满冶城渚,日斜征虏亭。
蔡洲新草绿,幕府旧烟青。
兴废由人事,山川空地形。
《后庭花》一曲,幽怨不堪听。
                    

诗集

暂无内容

注解

冶(yě)城:东吴著名的制造兵器之地。冶,一作「臺」。
征虏亭:亭名,在金陵。
蔡洲:江中洲名。蔡,一作「芳」。
幕府:山名。
兴废:指国家兴亡。
人事:指人的作为。
山川空地形:徒然具有险要的山川形势。
《后庭花》:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

简介

这首诗前半部分写所见之景,点出与六朝有关的金陵名胜古迹,以暗示千古兴亡之所由;后半部分通过议论和感慨借古讽今,揭示出全诗主旨。全诗炼字精妙,感慨深沉。

佳句

  • 兴废由人事,山川空地形。

翻译

春潮淹没了冶城的洲渚,落日馀晖斜照在征虏亭。
蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。
玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

评价

方回《瀛奎律髓》:每读刘宾客诗,似乎百十选一以传诸世者,言言精确。前四句用四地名,而以「潮」、「日」、「草」、「烟」附之。第五句乃一篇之断案也,然后应之曰「山川空地形」,而末句乃寓悲怆,其妙如此。
冯舒《瀛奎律髓汇评》:「新草」、「旧烟」,只四字逼出「怀古」。五、六斤两,起结俱「金陵」。丝缕俨然,却自无缝。冯班:起句千钧。何义门:此等诗何必老杜?才识俱空千古。「潮落」、「日斜」、「烟青」、「草绿」,画出「废」字。落日即陈亡,具五国之意。第五起后二句,第六收前四句,变化不测。前四句借地形点化人事。纪昀:叠用四地名,妙在安于前四句,如四峰相直矗,特有奇气。苦安于中二联,即重复碍格。五、六筋节,施于金陵尤宜,是龙盘虎踞,帝王之都。末《后庭》一曲,乃推江南亡国之由,申明托、六。虚谷以为但寓悲怆,未尽其意。起四句似乎俨对,实则以三句「新草」,剔出四句「旧烟」,即从四句转出下半首。运法最密,毫无起承转合之痕。许印芳:此评甚精,深得古人笔法之妙。如此解巧知三、四「新」、「旧」二字足眼目。又按六句用龙虎天堑故事,而用其意,不用其词。此亦暗用法。……此句不似缴足第五句,而且收拾前四句。若无收拾,便是无法,可谓精密之至。

评论区