西窗烛 · 雨霁江行自度

春江骤涨,晓陌微干,断云如梦相逐。料应怪我频来去,似千里迢遥,伤心极目。为楚腰、惯舞东风,芳草萋萋衬绿。
燕飞独。知是谁家箫声多事,吹咽寻常怨曲。尽教衿袖香泥涴,君不见、扬州三生杜牧。待泪华、暗落铜盘,甚夜西窗剪烛。
                    

诗集

暂无内容

注解

料应:估计,想来应是。
楚腰:借指细腰女子。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
萋萋:草木茂盛貌。《诗经·周南·葛覃》:“葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。”毛传:“萋萋,茂盛貌。”
尽教:听凭,不管。
衿(jīn)袖:衿与袖相连,因用以比喻亲密的友谊。
三生杜牧:杜牧去官后,郁郁不得志,落拓扬州,好作青楼之游,以风流名。有《遣怀》云:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。”后言风情者,多以“三生杜牧”比况出入歌舞繁华之地的风流才士。
泪华:亦作“泪花”,指烛泪,蜡烛燃烧时滴下的油。周邦彦《风流子·愁怨》词:“酒醒后,泪花消凤蜡,风幕捲金泥。”
铜盘:指烛台。杜甫《从事行赠严二别驾》:“铜盘烧蜡光吐日,夜如何其初促膝。”
西窗剪烛:犹言剪烛西窗。指亲友聚谈。语出李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

简介

《西窗烛》是宋代谭宣子自度曲,见《阳春白雪·卷六》。《词律拾遗·卷三》列录,谓调名得自其词结句“甚夜西窗剪烛。”实则取自唐李商隐《夜雨寄北》诗。双调,八十九字,上阕八句三仄韵,下阕七句四仄韵,例用入声韵。此词《词律》、《词谱》均未载。

佳句

  • 春江骤涨,晓陌微干,断云如梦相逐。

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区