答庞参军 · 相知何必旧

相知何必旧,倾盖定前言。
有客赏我趣,每每顾林园。
谈谐无俗调,所说圣人篇。
或有数斗酒,闲饮自欢然。
我实幽居士,无复东西缘;
物新人惟旧,弱毫多所宣。
情通万里外,形迹滞江山;
君其爱体素,来会在何年!
                    

诗集

暂无内容

注解

参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。
三复来贶(kuàng):再三展读所赠之诗。来贶,送来的赠品,这里指庞参军所赠的诗;贶,赠送。
自尔邻曲:自从那次我们为邻。尔,那、如此;邻曲,邻居。
冬春再交:冬天和春天再次相交,横跨两个年头,实际只一年多。再,第二次。
欵(kuǎn)然:诚恳的样子。
良对:愉快地交谈。对,对话、交谈。
忽:形容很快。
旧游:犹言“故友”。游,交游、游从。
数面:几次见面。
成亲旧:成为至亲好友。
好(hào)乖:容易分离,这里有事与愿违之意。乖,违背。
便当:即将要。
语离:话别。
杨公所叹:《淮南子·说林训》:“杨子见逵路而泣之,为其可以南,可以北。”高诱注:“道九达曰逵,悯其别也。”杨公,战国初哲学家杨朱;所叹,指所感叹离别之意,亦寓有各奔前程之意。
岂惟常悲:哪里只是一般的悲哀。
为文:指作诗。六朝以前有韵为文,无韵为笔。
本:指体质。
丰:指强壮。
辄依:就按照。
《周礼》往复之意:《礼记·曲礼》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,非礼也。”
资:凭借,寄托。
相知:相互友好,互为知音。旧:旧交,旧友。
倾盖:指一见如故。《史记·邹阳列传》:“谚曰:有白头如新,倾盖如故。”谚语的意思是说:有些人相互交往到老,却并不相知,如同陌路新识;有些人一见如故,即成知音。盖,车盖,状如伞。
定前言:证明前面所说的“数面成亲旧”、“相知何必旧”是对的。
客:指庞参军。
顾:光顾。
林园:指作者所居住的地方。
谈谐:彼此谈话投机。
说(yuè):同“悦”,喜欢。
圣人篇:圣贤经典。
或:有时,间或。
闲:悠闲。
幽居士:隐居之人。
东西:指为求仕而东西奔走。
缘:缘分。
物新:事物更新,诗中寓有晋宋易代之意。
人惟旧:人以旧识为可贵,谓继续保持我们的友谊。
“物新人惟旧”句:《尚书·盘庚》:“迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’”
弱毫:指毛笔。
多所宣:多多写信。宣,表达、指写信。
形迹:形体,指人身。
滞江山:为江山所滞。滞,不流通、阻隔。
“情通万里外,形迹滞江山”两句:尽管我们远隔千山万水,但可以通过书信传达情意。
体素:即素体,犹言“玉体”,对别人身体的美称。
来会:将来相会。

简介

这首五言诗诗分两部分,前八句追忆与庞参军真挚深厚的友情,後八句抒发依依惜别的情怀。全诗不仅表达了诗人对庞氏的深挚友情,而且也申明了自己隐而不仕的决心。诗歌语言朴实无华却具有强大的艺术感染力。

佳句

  • 相知何必旧,倾盖定前言。
  • 情通万里外,形迹滞江山;

翻译

我再三拜读您的赠诗,爱不释手。自从我们成为邻居,已经过了两个冬春交替了;时常诚挚愉快地交谈,我们很快就成为了老朋友。俗话说:“几次见面便成至亲老友”,更何况我们的交情又远比这深厚呢?人生常常事与愿违,现在又要彼此话别,正如杨朱临歧而叹,哪里只是一般的悲哀!我抱病多年,不再写诗;体质本来就差,又加上年老多病。就按照《周礼》所说“礼尚往来”的道理,同时也作为别後相思时的慰藉,写下这首诗。
相互知心何必老友,倾盖如故足证此言。
您能欣赏我的志趣,经常光顾我的林园。
谈话投机毫不俗气,共同爱好先圣遗篇。
偶尔酿得美酒数斗,悠闲对饮心自欢然。
我本是个隐居之人,奔走求仕与我无缘。
时世虽变旧友可贵,常常写信以释悬念。
情谊能通万里之外,虽然阻隔万水千山。
但愿先生保重贵体,将来相会知在何年?

评价

清人陈祚明《采菽堂古诗选·卷十三》:“(《答庞参军》)疏有款款之情,物新人旧,涉笔便不能忘。”
清人温汝能《陶诗汇评·卷二》:“陶公小序,多雅令可诵。序中起数语,何等缠绵,令人神往。至其与人款接,往往於赠答之什,自有一种深挚不可忘处,此古人所以不可企也。”
近人龚望《陶渊明集评议》:“第二句用典是陶诗所罕有,盖中年以前作。”
日人近藤元粹《评订陶渊明集·卷二》:“序文简净,自是小品佳境。”

评论区