山房春事二首

【其一】
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
【其二】
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
                    

诗集

暂无内容

注解

山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
恬:这里指风柔和。
衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。
笔床:卧置毛笔的器具。南朝·陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。”
梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚、太阳落山的时候。
极目:纵目、用尽目力远望。
萧条:寂寞冷落、凋零。
发:绽放。

简介

这两首七言绝句的第一首诗写的是浓郁的春光充天塞地,连山房书屋都被蜂蝶花木占领,表达了诗人对春天的喜爱之情。此诗写景细致,语言朴素自然;第二首诗写梁园的春景,看似怀古,实为感时。前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托,表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。此诗感情沉痛而出语含蓄。

佳句

  • 庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

翻译

【其一】
春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。
门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
【其二】
梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。

评价

明代凌宏宪《唐诗广选》:虽气格甲索,却自流丽。
明代李攀龙、袁宏道《唐诗训解》:人去花在,情景凄然。
明末清初唐汝询《唐诗解》:余谓“庭树”一联本嘉州绝调,后人为优孟者,家窃而户攘之,遂以此为套语,惜哉!
清代吴煊、胡棠《唐贤三昧集笺注》:“不知”、“还发”,多少宛转。
清代黄生《增订唐诗摘钞》:此调开中唐几许法度。
清代沈德潜《唐诗别裁》:后人袭用者多,然嘉州实为绝调。
清代宋宗元《网师园唐诗笺》:神韵天然。
清代邹弢《精选评注五朝诗学津梁》:“庭树”二句极意翻新,作诗皆当如是。
清代朱宝莹《诗式》:“还发”二字与上“不知”二字,一呼一应、开合相关。此首前两句就题起,实写法,后两句从题外另生一意,虚写法。凡落笔总宜子虚处摩荡,所谓“意翻空而易奇,语征实而难巧”也。(品)悲慨。
近代刘永济《唐人绝句精华》:此诗从萧条中想见繁盛,不言人之感慨,似写树之无情,使人诵之,自然生感。

评论区