道德经(第七十五章)

民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。
                    

诗集

注解

有为:繁苛的政治,统治者强作妄为。
以其上求生之厚:由于统治者奉养过于丰厚奢侈。
无以生为:不要使生活上的奉养过分奢侈丰厚。
贤:胜过的、超过的意思。
贵生:厚养生命。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

人民所以遭受饥荒,就是由于统治者吞吃赋税太多,所以人民才陷于饥饿。人民之所以难于统治,是由于统治者政令繁苛、喜欢有所作为,所以人民就难于统治。人民之所以轻生冒死,是由于统治者为了奉养自己,把民脂民膏都搜刮净了,所以人民觉得死了不算什么。只有不去追求生活享受的人,才比过分看重自己生命的人高明。

评价

暂无内容

评论区