木兰花令

梧桐叶上三更雨,惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
梦中历历来时路,犹在江亭醉歌舞。樽前必有问君人,为道别来心与绪。
                    

诗集

注解

木兰花令:实为《玉楼春》,错题为《木兰花令》乃为前人误刻所误导。按《花间集》载《木兰花令》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体,《木兰花令》则韦词、毛词、魏词共三体,从无与《玉楼春》同者。自《尊前集》误刻以后,宋词相沿,率多混填。
「宿造口,闻夜雨,寄子由、才叔」:元延祐本无题。毛本、龙本题同傅注本。
造口:又名皂口,江西万安县西南六十里处,滨赣江。
才叔:不详。
「梧桐叶上三更雨」句:傅子立注:「唐温飞卿词:『梧桐树,三更雨,不道离情正苦。』」刘尚荣按:「句出《更漏子》词,见《花间集·卷一》。」
寒蛩:傅子立注:「『寒蛩』,一名促织。谚云:『促织鸣,懒妇惊。』」刘尚荣按:「参见宋费补之《梁溪漫志·卷七·方言入诗》,作者谓之吴语方言。」龙榆生笺:「蛩,通作『蛬』。《尔雅·释虫》:『蟋蟀,蛬。』郭景纯注:『今促织也。』」

简介

词的上片写夜半惊魂,向弟弟子由袒露如秋凉之离情苦,下片为路途上的美好回忆,全词点化运用前人词句,巧妙传达了思弟之离情苦。寓情於景,於物有情;如夜凉知秋,如寒蛩促机;朴中见真,实中见情。

佳句

暂无内容

翻译

三更时分,雨打梧桐。雨声将我从梦中惊醒,想找回梦境,只可惜再也找不到了。睡在竹席上,感受到夜的微凉,知道秋天已经来到,更是听到寒蛩不停地叫着,似乎在催促妇人快纺布。
还记得梦中来时的路是那么清晰地出现在眼前。我似乎还沉醉在江亭的歌舞之中。酒杯面前一定有询问你的人,是为了诉说离别之后的心绪。

评价

内蒙古大学教授高建新:东坡「梧桐叶上三更雨,惊破梦魂无觅处」,化用温词又深化了温词的悲情。

评论区