一萼红 · 登蓬莱阁有感

步深幽,正云黄天淡,雪意未全休。鉴曲寒沙,茂林烟草,俯仰千古悠悠。岁华晚,漂零渐远,谁念我,同载五湖舟?磴古松斜,崖阴苔老,一片清愁。
回首天涯归梦,几魂飞西浦,泪洒东州。故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。最负他,秦鬟妆镜,好河山,何事此时游!为唤狂吟老监,共赋销忧。
                    

诗集

注解

一萼红:词牌名双调一百零八字。有平韵、仄韵两体:仄韵有北宋无名氏词,因词中有“未教一萼,红开鲜蕊”句,乃取以为名;平韵始见于南宋姜夔词。
蓬莱阁:旧在浙江绍兴卧龙山下,州治设厅之后,五代时吴越王建,以唐元稹《以州宅夸于乐天诗》“谪居犹得近蓬莱”得名。
步:登上。
鉴曲:鉴湖一曲。《新唐书·贺知章传》“有诏赐镜湖剡川一曲”,镜湖即鉴湖。
茂林:指兰亭。王羲之《兰亭序》:“此处有崇山峻岭,茂林修竹。”
俯仰:又作“俛仰”。《兰亭序》“俛仰之间,已为陈迹。”
五湖舟:范蠡事,见《国语·越语》。
磴(dèng):指山路,石级。
崖阴:山边。
几:几度,几次。西浦、东州:作者自注:“阁在绍兴,西浦、东州皆萁地。”
王粲登楼:王粲于东汉末年避乱荆州作《登楼赋》云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。”
负:辜负。
秦鬟(huán):指形似发髻的秦望山,在今绍兴东南。乐府《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。妆镜:指镜湖。
狂吟老监:即指贺知章。《旧唐书·贺知章传》:“知章晚年尤加纵诞,无复规检,自号四明狂客,又称秘书外监,遨游里巷,醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。”此言安得有如贺监其人者,与之吟咏销忧;表示怀念友人的意思,亦是虚说。李白有《对酒忆贺监》,诗二百首,又有《重忆》诗。其《重忆》云:“稽山无贺老,却棹酒船回。”本句意略同。

简介

《一萼红·登蓬莱阁有感》是一首南宋时期周密所写的词。作者登临古阁,观景伤情,怀古伤今,抒发亡国之痛、邦国之思。词写得委婉含蓄,劲气内蕴,充满对故国的眷恋与痛惜之情。

佳句

  • 岁华晚、飘零渐远,谁念我、同载五湖舟?
  • 回首天涯归梦,几魂飞西浦,泪洒东州。
  • 故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。
  • 最负他、秦鬟妆镜,好江山、何事此时游!

翻译

步入幽深盘曲的小路,正是云黄天淡,残雪的寒意未休。一曲澄澈镜湖,映衬出水浅澎寒的槽瘦,墙垣破败的兰亭,茂林修竹丛生衰草,尽笼在轻烟的凄柔,—仰一俯之间,千古岁月悠悠。年岁已晚,飘零的足迹越行越远,不知何处是尽头。能有谁与我,远遁人世的离乱,同泛五湖的一叶扁舟?古老的石级旁,倒挂枯松的斜悠,山崖背阴处布满苍苔斑驳的老朽,一片凄清的景色,引起唏嘘感慨的清愁。
回首事,孤身飘泊天涯,家乡小路,只在魂魄牵系的归梦中,几回魂飞西浦几番泪洒东州。可如今归来故国的山河故园的思念像王粲登楼的悲哀感受。惹人爱怜的是秦望山如美人秀髻对镜湖弄妆洗梳,江山如此美好,却蹂躏于他人之手,旧地重游为什么偏在这个时候!噢,为我唤来那镜湖边的疏狂酒徒,我要与他一起吟诗纵饮消解一怀深重的烦忧。

评价

暂无内容

评论区