水龙吟

断崖千丈孤松,挂冠更在松高处。平生袖手,故应休矣,功名良苦。笑指儿曹:“人间醉梦,莫嗔惊汝。”问黄金馀几,旁人欲说,田园计、君推去。
叹息芗林旧隐,对先生、竹窗松户。一花一草,一觞一咏,风流杖屦。野马尘埃,扶摇下视,苍然如许。恨当年、《九老》图中,忘却画、盘园路。
                    

诗集

注解

“盘园任帅子严,挂冠得请,取执政书中语,以‘高风’名其堂,来索词,为赋《水龙吟》。芗(xiāng)林,侍郎向公告老所居,高宗皇帝御书所赐名也,与盘园相并云”:广信书院本作“盘园任子严安抚挂冠得请,客以‘高风’名其堂,书来索词,为赋”,玆从四卷本乙集。宋·范成大《骖鸾录》:“(乾道癸巳岁闰正月)十二日,……宿临江军。……十四日,将登陆。家属已行,独冒微雨游芗林,及盘园。芗林,故户部侍郎向公伯恭所作,本负郭,平地。旧亦人家阡陇,故多古木修篁。厅事及芗林堂,皆为樾荫所遍,森然以寒。宅傍入圃中,步步可观梅台,最有思致。丛植大梅,中为小台,四面有涩道,梅皆交枝覆之,盖自梅洞中,蹑级而登,则又下临花顶,尽赏梅之致矣。企疏堂之侧,海棠一径列植,如槿篱,位置甚嘉,其他处所自有图本行于世,不暇悉纪。没后,诸子复葺,墙后园池,搴芳诸亭,亦不草草,大率无水,仅有一派入园作小池,及涧泉之类,所谓‘虎文’者,亦不能详考。……盘园者,前湖南倅任诏子严所居,去芗林里许,其始,酒家之后,有古梅盘结如盖,可覆一亩,枝四垂,以木架之,如坐大酴醾下,子严以为天生尤物,买得之。时芗林尚无恙,亦极叹赏,劝子严作凌云阁以瞰之,迄今方能鸠工。梅后坡垄畇畇(yún yún)平坦整齐,子严悉进筑焉。地广过芗林,种植大盛,桂径梅坡,极其繁芜,但亦乏水,当洼下处作池,积雨水而已。周旋两园,遂以抵暮,炳炬追及前,顿宿倒塔铺。始余得吴中石湖,遂习隐焉。未能经营如意也。翰林周公子充同其兄必达子上过之,题其壁曰‘登临之胜,甲于东南’。余愧骇曰‘公言重,何乃轻许与如此?’子充曰‘吾行四方,见园池多矣。始芗林、盘园,尚乏此天趣,非甲而何?’子上从旁赞之。余非敢以石湖夸。忆子充之言,并记于此。噫!使予有伯恭之力,子严之才,又得閒数年,则石湖真当不在芗林、盘园下耶!”
任帅子严:任诏,字子严,《宋史》无传,其高风堂,章颍茂献曾为作记,今佚。《隆庆临江府志·卷十三》:“任诏,字子严,蜀人(今按:南宋·项安世《平庵悔稿·卷九·任安抚挽诗》自注:‘诏,上蔡人,号盘园’诗中有‘新息任夫子’、‘只馀盘叟在’等句,则《隆庆临江府志》作蜀人,盖误),历令、守、部使,所至有政绩。后退居清江,筑圃富寿冈之傍,扁曰盘圆,堂曰高风,有《盘圆集》、《高风录》,皆群贤所赋咏云。”题中称帅,项安世挽任氏诗亦题做《任安抚挽诗》,究不知任氏曾帅何路。
侍郎向公:向子諲字伯恭,绍兴初除户部侍郎,以议迎奉金使忤秦桧,致仕家居十五年,卒年六十八,所居号芗林,在临江军。《宋史·卷三百七十七·向子諲传》“向子諲,字伯恭,临江人,敏中玄孙,钦圣宪肃皇后再从侄也。……绍兴元年,移鄂州,主管荆湖东路安抚司。……诏提举江州太平观。……寻起知江州,改江东转运使,进秘阁修撰。……进徽猷阁待制。徙两浙路为都转运使,除户部侍郎。……子諲以徽猷阁直学士知平江府。金使议和将入境,子諲不肯拜金诏,乃上章言:‘自古人主屈己和戎,未闻甚于此时,宜却勿受。’忤秦桧意,乃致仕。……退闲十五年,号所居曰‘芗林’。卒,年六十八。”
莫嗔惊汝:唐·卢仝《村醉》诗:“昨夜村饮归,健倒三四五。摩挲青莓苔,莫嗔惊著汝。”
“问黄金馀几,旁人欲说,田园计、君推去。”句:《汉书·卷七十一·疏广传》:“疏广字仲翁,东海兰陵人也。……广既归乡里,日令家共具设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐。数问其家金馀尚有几所,趣卖以共具。居岁馀,广子孙窃谓其昆弟老人广所爱信者曰:‘子孙几及君时颇立产业基址,今日饮食,费且尽。宜从丈人所,劝说君买田宅。’老人即以閒暇时为广言此计,广曰:‘吾凯老悖不念子孙哉?顾自有旧田庐,令子孙勤力其中,足以共衣食,与凡人齐。今复增益之以为赢馀,但教子孙怠惰耳。贤而多财,则捐其志;愚而多财,则益其过。且夫富者,众人之怨也;吾既亡以教化子孙,不欲益其过而生怨。又此金者,圣主所以惠养老臣也,故乐与乡党宗族共飨其赐,以尽吾馀日,不亦可乎!’”
一觞一咏:晋·王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。”
“野马尘埃,扶摇下视,苍然如许。”句:《庄子·卷一·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其下视也亦若是则已矣。”
九老:《新唐书·卷一百一十九·白居易传》:“尝与胡杲、吉旼、郑据、刘真、卢真、张浑、狄兼谟、卢贞燕集,皆高年不事者,人慕之,绘为《九老图》。”

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区