满江红 · 暮春

家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。算年年、落尽刺桐花,寒无力。
庭院静,空相忆。无说处,闲愁极。怕流莺乳燕,得知消息。尺素如今何处也?彩云依旧无踪迹。谩教人、羞去上层楼,平芜碧。
                    

诗集

暂无内容

注解

清明寒食:这是春天的两个节日。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。
一番风雨:一阵风雨。
一番狼藉:一片散乱。狼籍,散乱,宋·欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》词:“狼籍残红,飞絮濛濛。”
红粉暗随流水去:一作“流水暗随红粉去”。宋·秦观《望海潮·洛阳怀古》:“无奈伤心,暗随流水到天涯。”
“红粉暗随流水去,园林渐觉清阴密。”句:意谓红花少了,绿叶多了。作者化用了李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》里的“知否?知否?应是绿肥红瘦。”红粉,形容红花飘落;清阴,碧绿的树叶茂密。
刺桐花:植物,豆料。一名海桐。落叶乔木,春天开花,有黄红、紫红等色。生长在南方。福建的泉州又名刺桐城。
闲愁:为国家之愁。作者在很多场合里,把国家之愁,都说作‘闲愁’。
流莺乳燕:指权奸佞臣。他们鼓唇弄舌,搬弄是非。
尺素:书信,古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”;
彩云:又作“彩云”、“绿云”,指想念的人;
“尺素如今何处也?彩云依旧无踪迹。”句:如今书信在哪里也不知道,我想念的人也不见踪迹。
“谩教人、羞去上层楼,平芜碧。”句:空教我,但实在没有脸面再上高楼了,楼外的平原上只有一片碧绿的庄稼。谩,空、徒;羞,没有脸面,这是说高楼上去的次数太多了,不好意思的再上了;层楼,高楼;平芜,平原、原野。

简介

《满江红·暮春》是南宋爱国词人辛弃疾所作,意境优美,感情真挚,实为佳作。此词是一首十分委婉缠绵的伤春相思词,上阕写江南暮春景色,下阕由此兴起怀人之感。江南暮春,年年景色依旧,而当年此时与所思之人离别,至今踪迹杳然,所以由睹景而思人,再由思也枉然而闲愁满腹,最后很想登楼远望,但所思之人既已不能归来,则登楼也只能看到一片平芜,不见伊人的倩影。抒发了一个女子暮春时节对远行情人的怀念之情。

佳句

  • 尺素如今何处也,绿云依旧无踪迹。
  • 家住江南,又过了、清明寒食。
  • 花径里、一番风雨,一番狼藉。

翻译

我的家住在江南,又过了一次清明寒食节日。一场风雨过后,在花丛中的路上,一片散乱的落花。落下来的红花,静静地随着流水走了。园林里渐渐地觉得清绿的树叶茂密了。我计算了一下:年年刺桐花落尽的时候,寒天的力量一点也没有了。
庭院寂静,我在空空地想着她。我为国而愁的太利害了,但没有地方说,因为那些流莺乳燕太可怕了,如果她们知道了这个消息,又要陷害我。如今也不知道书信在哪里,我想念的朋友仍然没有踪迹。空教我上楼去瞭望。我到楼上去的次数太多了,实在没有脸面再上去了。即使是到了楼上也看不到我想念的人,只看见楼外的原野上一片碧绿的庄稼。

评价

暂无内容

评论区