双调 · 沉醉东风 · 渔父

黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。虽无刎颈交,却有忘机友。
点秋江白鹭沙鸥。傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。
                    

诗集

注解

黄芦:与绿柳等均为水边生长的植物。
白蘋(pín):一种在浅水中多年生的植物。
红蓼(liǎo):一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。
刎颈交:生死朋友,即为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友。刎,割;颈,脖子。
忘机友:相互不设心机、无所顾忌、毫无算计技巧之心的朋友。机,机巧、心机。
点:点点、数,这里是形容词作动词用。
傲杀:鄙视。
万户侯:本意是汉代具有万户食邑的侯爵,在此泛指高官显贵。
叟:老头。

简介

《沉醉东风·渔夫》是元曲作家白朴的散曲作品。这支小令描写了渔夫在大自然里愉快地生活的情趣,塑造了一个理想的渔民形象,通过对他的自由自在的垂钓生活的描写,表现了作者寄情山水,不与达官贵人为伍,甘心淡泊宁静的生活情怀,也流露出对社会不平的愤慨。此曲意象艳丽、境界阔大,给人以美的享受。

佳句

  • 黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。
  • 虽无刎颈交,却有忘机友。点秋江白鹭沙鸥。
  • 傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。

翻译

金黄的芦苇铺满江岸,白色的蘋花飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。虽然没有生死之交,却有毫无机巧算计之心的朋友,数那些在秋江上自由自在的鸥鹭。鄙视那些达官贵人们的,正是那些不识字的江上钓鱼翁。

评价

暂无内容

评论区