皂罗袍 · 商调 · 游园

原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!
                    

诗集

注解

姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。
断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。这里是形容庭院的破旧冷落。
赏心乐事:晋宋时期谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:「天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并」,这两句用此句意。
奈何天:无可如何的意思。
「赏心乐事谁家院」句:为自己家的庭院花园里没有赏心乐事。谁家,哪一家。
朝飞暮卷:唐代王勃《滕王阁诗》中有「画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨」句,形容楼阁巍峨,景色开阔。
翠轩:华美的亭台楼阁。
「锦屏人忒看得这韶光贱!」句:被阻隔在深闺中,辜负了大自然的美好景色。锦屏人,被阻隔在深闺中的人;忒,太;韶光,大好春光。

简介

《皂罗袍·商调·原来姹紫嫣红开遍》是明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》中的一首曲子,是女主人公杜丽娘在第十出《惊梦》的一段唱词。这是一首脍炙人口、经久传唱的名曲。此曲描写贵族小姐杜丽娘游览自己家的后花园,发现万紫千红与破井断墙相伴,无人欣赏,良辰美景空自流逝,感到惊异和惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼杀的叹息。全曲语言精美,以词的手法写曲,抒情、写景及刻划人物的心理活动,无不细腻生动,真切感人,流动着优雅的韵律之美。

佳句

暂无内容

翻译

这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,深闺中的人却辜负了大好景色。

评价

暂无内容

评论区