雀劳利歌辞

雨雪霏霏雀劳利。长觜饱满短觜饥。
                    

诗集

暂无内容

注解

霏霏:形容雨雪下得很大。
雀:特指麻雀,泛指小鸟。
劳利:辛苦地觅食,尤指觅食时的喧叫声。
长觜:喙长的鸟。
短觜:喙短的鸟。

简介

这首诗被收入《乐府诗集》横吹曲辞梁鼓角横吹曲。横吹曲原来是军乐,主要以鼓角为乐器,故又称鼓角横吹曲。相传汉横吹曲始由张骞从西域传入,李延年据西域胡乐更造新声二十八曲。汉魏以来流传的有《陇头》、《关山月》等十八曲,但歌辞无存。又有梁鼓角横吹曲二十馀曲、六十馀首,是十六国及北朝前期北方乐歌流传至南朝者。其中部分歌辞应是胡语,後译成汉语,这些作品反映社会生活较广阔,风格粗犷。後世文人亦时有拟作。
此诗与《地驱乐歌》同为古乐府最短之篇章。仅二句十四字,生动地描绘出一幅大雪纷飞中鸟儿觅食的图景,影射了社会上的不公平现象。其中「长觜」、「短觜」,显有所喻,前者当指钻营投机、手腕髙明之辈,短觜则是忠厚老实之人。前者「饱满」而後者「饥」,讽刺之意,皆在絃外。

佳句

  • 雨雪霏霏雀劳利。长觜饱满短觜饥。

翻译

雨雪纷纷下着,鸟雀们喧叫着到处辛苦地觅食。
长嘴的鸟雀吃的饱饱的而短嘴的鸟雀却还是很饥饿。

评价

暂无内容

评论区