周颂 · 小毖

予其惩,而毖后患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃虫,拼飞维鸟。
未堪家多难,予又集于蓼。
                    

诗集

注解

予:成王自称。其:语助词。惩:警戒。
毖:谨慎。前两句的标点,有人在“而”后断句。段玉裁《诗小笺》:“《疏》于‘而’字断句,各本皆云《小毖》一章八句。”胡成珙《毛诗后笺》以为《唐石经》中作“予其惩而毖彼后患”,故这句可能原作“予其惩而,毖彼后患”二句,否则各本不会说《小毖》一章八句。
荓(píng)蜂:微小的草和蜂。对此也有不同的解释。一说“荓”是使的意思。
辛:酸痛。螫(shì):敕的假借字,勤劳。《尔雅·释诂》:“敕,劳也。”
肇:始。允:信。也有人说,允是语助词。桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。
拼飞:鸟飞动貌。拼:通“翻”,翻飞。此二句比喻武庚开始很弱小,后来羽毛丰满,勾结管叔蔡叔起来叛乱。
蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。

简介

《周颂·小毖》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首周成王自我规诫、自我戒勉的诗。全诗一章,一共八句。诗中以小桃虫会变成大鸟比喻小事不注意就会酿成大祸,以喻管蔡之乱、武庚之祸由小变大,悔恨之情溢于言表。比喻比较含蓄生动。后世常用的“惩前毖后”的成语,即出于此诗。

佳句

  • 予其惩,而毖而患。

翻译

我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信条:
不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;
如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;
国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!

评价

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。此亦《访落》之意。成王自言,予何所惩而谨后患乎?荓蜂而得辛螫,信桃虫而不知其能为大鸟。此其所当惩者。盖指管蔡之事也。然我方幼冲,未堪多难,而又集于辛苦之地,群臣奈何舍我而弗助哉?”“苏氏曰:小毖者,谨之于小也。谨之于小,则大患无由至矣。”
清代方玉润《诗经原始》:“此诗名虽小毖,意实大戒,盖深自惩也。……自《闵予小子》至此,凡四章,皆成王自作。若他人,则不能如是之亲切有味矣。”

评论区