小雅 · 无将大车

无将大车,只自尘兮。无思百忧,只自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雝兮。无思百忧,只自重兮。
                    

诗集

注解

将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。
疧(qí):病痛。
冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。
雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。
重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。

简介

《小雅·无将大车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。多数学者认为此诗是一位感时伤乱者唱出的自我排遣之歌。全诗三章,每章四句,通篇采用重章复叠的形式,在反覆咏唱中宣泄内心的情感,语言朴实真切,颇具民歌风味。

佳句

暂无内容

翻译

不要推那沉重车,只会落得一身尘。不要想那愁心事,只会痛苦惹上身。
不要推那沉重车,尘土遮空灰蒙蒙。不要想那愁心事,心中不安会得病。
不要推那沉重车,尘土遮路看不清。不要想那愁心事,只使忧伤更加重。

评价

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此亦行役劳苦而忧思者之作。言将大车,则尘污之。思百忧,则病及之也。”
清代姚际恒《诗经通论》:“此诗以‘将大车’而起尘兴‘思百忧’而自病,故戒其‘无’。观上下同用‘无’字及‘只自’字可见。他篇若此甚多。此尤兴体之最明者。”

评论区