国风 · 周南 · 兔罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
                    

诗集

注解

肃肃(suō):整饬貌,密密。
罝(jū):捕兽的网。
椓(zhuó):打击。
丁丁(zhēnɡ争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
赳赳:威武雄健的样子。
公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统治者。
干城:比喻捍卫者。干,盾牌;城,城池。
中逵(kuí):即四通八达的路叉口。逵,九达之道。
仇(qiú):通“逑”。
中林:林中。林,牧外谓之野,野外谓之林。
腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

简介

《国风·周南·兔罝》是现实主义诗集《诗经》中《国风·周南》中的一篇,是先秦时代的民歌。全诗三章,每章四句,诗歌表现了当时诸侯领主手下武士的勇武气概。

佳句

  • 赳赳武夫,公侯干城。

翻译

兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。
兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!
兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

评价

戴君恩:只夸武夫而人才之多自见,然作诗者亦白具眼。诗故雄伟称题。
徐奋彭:首章美其才堪御侮,二章见其才不凡,末章见其才不浅,此野人之贤,皆文王作人之化也。
凌濛初:漾初曰:品具以渐而细,诗人便是盛世铨衡手。
徐与乔:“中逵”之德显,“中林”之德晦。徐斡曰:幽微者,显之原也;孤独者,见之端也。君子敬孤独而慎幽微,《诗》云:“肃肃兔罝,施于中林”,处独之谓也。“武夫”为周之“干城”、“好仇”、“腹心”,固是周之多才,亦是古人看人才特达精细处。具此心眼,有才何患不知,知之何患不用,用之何患不尽。
牛运震:“腹心”二字,想见盛世君臣忠信一体,令人慷慨激昂。美举贤于兔置也,读之有深穆雄武之气。此赋体也,若以其上下相应,遂以为兴,却自减味。《樱木》、《螽斯》、《桃夭》、《兔罝》四诗,立格命意,极见工整。

评论区