夜饮

卜夜容衰鬓,开筵属异方。
烛分歌扇泪,雨送酒船香。
江海三年客,乾坤百战场。
谁能辞酩酊,淹卧剧清漳。
                    

诗集

暂无内容

注解

卜夜:春秋时齐陈敬仲为工正,请桓公饮酒,桓公髙兴,命举火继饮,敬仲辞谢说:「臣卜其昼,未卜其夜,不敢。」见《左传·庄公二十二年》。《晏子春秋·杂上》、汉·刘向《说苑·反质》以为齐景公与晏子事。后称尽情欢乐昼夜不止为「卜昼卜夜」。
衰鬓:年老而疏白的鬓发。多指暮年。唐·卢允言《长安春望》诗:「谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。」
开筵:设宴;摆设酒席。《晋书·车胤传》:「谢安遊集之日,辄开筵待之。」
异方:指他乡;外地。唐·杜少陵《陪郑公秋晚北池临眺》诗:「异方初艳菊,故里亦高桐。」
歌扇:古时歌舞者演出时用的扇子,用以掩口而歌。唐·戴叔伦《暮春感怀》诗:「歌扇多情明月在,舞衣无意彩云收。」
酒船:一指供客人饮酒遊乐的船,二指酒杯。此用晋·毕卓典故。《晋书·毕卓传》:「卓尝谓人曰:‘得酒满数百斛船,四时甘味置两头,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。’」
江海:泛指四方各地。唐·杜少陵《草堂》诗:「弧矢暗江海,难为游五湖。」
三年客:指作者在蜀地已经三年。
乾坤:称天地。《易·说卦》:「乾为天……坤为地。」汉·班孟坚《典引》:「经纬乾坤,出入三光。」
酩酊:大醉貌。唐·元微之《酬乐天劝醉》诗:「半酣得自恣,酩酊归太和。」
淹:久留,久滞。
清漳:漳河上游的一大支流,在山西省东部。此句用汉末刘公幹典故。三国·刘公幹《赠五官中郎将》诗之二:「余婴沉痼疾,窜身清漳滨。」

简介

此诗抒写作者远在异乡,身患疾病,藉酒消愁的苦闷悲凉心情。全诗句句写饮酒,句句不离自己的身世之慨,一唱三叹,抑扬转合。诗中多用典故,却无堆砌的痕迹,而能将典故自然地融化在自己所要表达的情感之中,恰到好处地写出了作者的身世以及抑郁情怀,堪称感慨身世中的佳作。

佳句

  • 江海三年客,乾坤百战场。
  • 烛分歌扇泪,雨送酒船香。

翻译

夜以继日的酒会还容得我鬓发衰白的人,这幕府开设筵席是在我远离家乡的地方。
灯烛流淌的泪珠分滴在歌女扇子上,夜风吹来了细雨伴送着满船的酒香。
我漂泊江湖,作了三年幕客,这莽苍天地,变成了百战之场。
在此时此刻,谁能推辞酩酊一醉?我长久躺着,赛过刘桢病卧清漳。

评价

宋·范晞文《对床夜语》:若「江海三年客,乾坤百战场」,则绝类老杜。
明·陆仲昭《唐诗镜》:四语风味(末四句下)。
明末清初·冯舒《瀛奎律髓汇评》:极拟少陵。冯班:何如老杜?义山本出于杜,「西昆」诸君学之,而句格浑成不及也。纪昀:三句纤,五六沉雄。王荆公谓近杜,良然。末「淹卧」句集中凡两见,盖用刘公干「嗟余婴疴疢,窜身清漳溃」之语,然终为牵强。
清·朱竹垞《李义山诗集辑评》:结句复《崇让宅东亭》诗,俱不甚连。何焯云:「百战场」,言党人更相倾轧也。乾坤以内,剧于战争,戎马遍地,江海无处侧足,有逾卧病,况以忘死故,能不醉也?
清·姚平山《李义山诗集笺注》:衰鬓殊方,何心歌扇酒船之东?顾连年江海,百战乾坤,如此身世,那能淹卧一室,不藉酩酊以为消逍之地耶?
清·冯孟亭《玉溪生诗集笺注》:五六指事中兼含身世之感,非强摹悲壮之钝汉也。
清·纪晓岚《玉溪生诗说》:五六髙壮,使通篇气力完足。三句小样。

评论区