南乡子

新月又如眉。长笛谁教月下吹。楼倚暮云初见雁,南飞。漫道行人雁后归。
意欲梦佳期。梦里关山路不知。却待短书来破恨,应迟。还是凉生玉枕时。
                    

诗集

注解

“新月”句:暗用五代牛希济《生查子》“新月曲如眉,未有团栾意”与唐王涯《秋思赠远》“不见乡书传雁足,唯看新月吐蛾眉”之意为后文的“行人”“短书”作伏笔。如眉,指月钩弯如眉状。
“长笛”句:借用唐杜牧《题元处士高亭》“何人教我吹长笛,与倚春风弄月明”为背景。
“楼倚”句:化用唐赵嘏《长安晚秋》“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”诗意。
南飞:雁为候鸟,每年春分后往北飞,秋分后飞回南方。
“漫道”句:语出隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”漫,空,徒;又莫,勿。
佳期:相会的美好时光。
“梦里”句:化用南朝粱沈约《别范安成诗》“梦中不识路,何以慰相
思”意,典出南朝粱萧统《文选》李善注引《韩非子》:“六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三。”此处借以表达男女相思之情。
书:信。破:消解。恨:指离恨。
应:是。
玉枕:玉制或玉饰的枕头,亦用为瓷枕、石枕的美称。

简介

此词选自《小山词》,北宋词人晏几道所作怀人词。作者在词中以回环曲折的结构、风流蕴藉的情致,由月下吹笛而及南飞雁,由雁而思及行人,抒写了清秋时节的怅惘之情。全词意境隽永,曲折往复,既丽且庄。

佳句

暂无内容

翻译

又是新月如眉,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,暮云中初见雁南飞,雁南飞,莫道行人迟雁归。 意欲梦中一相见,山重重,路迢迢,却向何处寻!只待短信解离恨,信来应是太迟迟。岁月悠悠,还是凉生玉枕时。

评价

陈寂:这首词幽怨中有飘逸的意趣,风格颇近李白诗篇,结句尤其凄婉不尽。
唐圭璋:晏几道的这首词,词章短小,但意象丰富,月光,笛曲,雁阵,梦境,人意,书情,耳闻,目睹,心触,无不染上了凄凉的色彩。时间与空间的融合,环境的凄清与相思的灼热,色调的单一与思绪的纷繁,这一切,在词中互为依存,相映成趣,构成了多采多姿的艺术境界,从而久久地激荡着读者的心灵,唤起了人们的共鸣。同时,这首词在语言上并无深奥之处,但是有着浓重的抒情意昧,怪不得清人冯煦说他是“古之伤心人也。其淡语皆有味,浅语皆有致。求之两宋词人,实罕其匹”。(转引自唐圭璋《唐宋词简释》)
王振良:小晏极善写梦。此词写梦中相逢,而梦中又不知归路,奇绝。
吴相洲:小词之妙,如汉、魏五言诗,其风骨兴象,迥乎不同。苟徒求之色泽字句间,斯末矣。然出崇、宣以后,虽情事较新,而体气已薄,亦风气为之,要不可以强也。

评论区