木兰花慢

拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城。尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
盈盈。斗草踏青。人艳冶、递逢迎。向路傍往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情。对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春酲。
                    

诗集

注解

幰(xiǎn):车上帷幔。
踏青:春季郊游。秦味芸《月令粹编·卷四》引冯应京《月令广义》云「蜀俗正月初八日,踏青游冶」,又《月令粹编·卷五》引费著《岁华纪丽谱》云「二月二日踏青节,初郡人游赏,散在四郊」,又《月令粹编·卷六》引李淖《秦中岁时纪》云「上巳(三月初三)赐宴曲江,都人于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履」。旧俗以清明节为踏青节。
艳冶:艳丽,犹言妖冶。
递:驿车,驿马。
往往:处处。
珥:音耳,古代珠玉耳饰。《仓颉篇》「珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥。」
罍:音雷。古器名,容酒或盛水用。《诗·周南·卷耳》有「我姑酌彼金罍」,《尔雅·释器》郭璞注云「罍形似壶,大者受一斛」。
永:长,兼指时间或空间。
酲:音呈,病酒也。

简介

此词描绘清明的节日风光,侧面地再现了宋真宗、仁宗年间社会升平时期的繁胜场面。清明时节风和日暖,百花盛开,芳草芊绵,人们习惯到郊野去扫墓、踏青。这首词就以北宋江南清明郊游为再现对象,生动地描绘了旖旎春色和当时盛况,是一首典型的「承平气象,形容曲致」之作。

佳句

暂无内容

翻译

桐树花开绚丽烂漫,一阵疏雨刚过,郊外一片晴明清新,如同洗过一般。艳丽的红杏林犹如燃烧的火焰,浅红色的缃桃花装扮着郊野,美景似画屏。清明踏青的人们倾城空巷而出,全都为游赏名胜而去。人们纵马驾车奔向远郊。暖风中吹来阵阵繁密清脆的管弦乐声,千家万户竞相奏起新颖美妙的音乐。
远郊佳丽如云。踏青队伍里,少女们采花斗草,艳丽妖冶的歌女递身迎合、不停地招呼交往。对面路旁到处可见遗簪坠珥的欢饮不拘形迹之人,盛装美女更是纵横遍野。面对如此众多佳丽,欢爱之情油然而生。纵情畅饮,陶然大醉如玉山倾倒。拚着明日醉卧画堂,今朝则非尽醉不休。

评价

暂无内容

评论区