太常引 · 建康中秋夜为吕叔潜赋

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。
                    

诗集

注解

太常引:词牌名。据《填词名解》载:「《太常引》,汉周泽为太常,坚持斋戒,其妻窥内问之,泽大怒,以为干扰其斋戒,收送监狱。故有居世不谐,为『太常妻』之谚。後人取其事以名词。或曰:『太常,导引之曲也。』」案,太常,官名也,九卿之一,司祭祀礼乐、掌宗庙选试。秦始置奉常,西汉景帝改为太常,历代沿置,至清末废。引:古代乐曲体裁之一。《钦定词谱》云:「《太和正音谱》注『仙吕宫』。一名《太清引》。韩涧泉词有『小春时候腊前梅』句,名《腊前梅》。」是调初有四十八字、四十九字、五十字及平韵、仄韵多格。後宋元人大多填四十九字体,《钦定词谱》谓此调仅二体,以稼轩词为正体,所异者前阕第二句或五字全词四十九字或六字全词五十字耳,俱有宋元人词可校。正体,双调四十九字,前阕四平韵,後阕三平韵。间用长短句,无对仗要求。後阕首次句,四言,有对仗者,亦有不对仗者;第三、四句,五言,因中有句读相分(古人应为句义分割),亦可不对仗。前後阕两七言结句均作上三下四式,语义不可断,且下四字必作「平平去平」,平仄不可变,第六字尤用去声。此调宜轻悠,亦宜婉约,遣字不需太重、太猛。可有波澜,但无需大浪。
建康中秋夜为吕叔潜赋:广信书院本作「建康中秋夜为吕潜叔赋」,兹从四卷本丙集。四卷本无「夜」字。
吕叔潜:名大虬,生平事迹不详,似为作者声气相应的朋友。南宋·汪玉山《文定集·卷十五·与吕叔潜》中有「魏公再相」及「伯恭今安在两日前作书托韩无咎附便」等语。宋·陈子象《庚溪诗话·卷下》:「吕叔潜大虬言镇江丹阳玉乳泉壁间一绝云:『骑马出门三月暮,杨花无奈雪漫天。客情最苦夜难度,宿处先寻无杜鹃。』」知吕氏名大虬。查吕祖谦《东莱集·卷九·吕氏家传》,大虬为吕好问孙,乃祖谦之诸父。
金波:形容月光浮动,因亦指月光。《汉书·卷二十二·礼乐志》:「月穆穆以金波」。唐·颜师古注:「言月光穆穆,若金之波流也」。宋·苏东坡《洞仙歌·余七岁时。见眉山老尼。姓朱,忘其名,年九十岁,自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂〈洞仙歌令〉乎,乃为足之云》词:「试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转」。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。唐·甘子布《光赋》:「银河披曀,金飔送清,孤圆上魄,飞镜流明」。唐·李太白《把酒问月》诗:「皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。」
「飞镜又重磨」句:喻月重圆。南北朝·徐孝穆《玉台新咏·卷十·古绝句四首》:「破镜飞上天。」唐·吴兢《乐府古题要解·卷下·藁砧今何在》:「『破镜飞上天』,言月半当还也。」
姮(Héng)娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。西汉·刘中垒《淮南子·卷六·览冥训》:「羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月。」高诱注,她後来「得仙,奔入月中为月精」。
「被白发、欺人奈何。」句:唐·薛大拙《春日使府寓怀二首·其一》诗:「青春背我堂堂去,白发欺人故故生。」
「斫(zhuó)去桂婆娑。人道是、清光更多。」三句:唐·杜少陵《一百五日夜对月》诗:「斫却月中桂,清光应更多。」唐·段柯古《酉阳杂俎·前集·卷一·天咫》:「旧言月中有桂,有蟾蜍,故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。」唐·韩昌黎《月蚀诗效玉川子作》诗:「玉阶桂树闲婆娑。」斫,砍;桂,桂树;婆娑,树影摇曳皃。

简介

此词通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。全词想象丰富,把超现实的奇思妙想与现实中的思想矛盾结合起来,体现了浓厚的浪漫主义色彩。

佳句

  • 一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
  • 乘风好去,长空万里,直下看山河。
  • 斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
  • 把酒问姮娥:被白发欺人奈何?

翻译

一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白髮日增,好像故意欺负我。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。

评价

周止菴《宋四家词选》眉批谓此词:所指甚多,不止秦桧一人而已。

评论区