暮秋独游曲江

荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。
深知身在情长在,怅望江头江水声。
                    

诗集

注解

曲江:即曲江池。在今陕西省西安市东南。唐高适《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》诗:“南山郁初霁,曲江湛不流。”
春恨:犹春愁,春怨。唐杨炯《梅花落》诗:“行人断消息,春恨几徘徊。”生:一作“起”。
深知:十分了解。汉扬雄《法言·问道》:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己。”
怅望:惆怅地看望或想望。唐杜甫《咏怀古迹五首》之二:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”

简介

《暮秋独游曲江》是唐代诗人李商隐为追悼亡妻王氏的诗作。此诗前二句写荷叶的“生”与“枯”,暗示人生的变化;后二句感叹尽管自己此身尚存此情长在,无奈逝者已矣,格调无限凄惋,将前两句所蕴含的绵绵深情推向无以复加的新境。

佳句

  • 深知身在情长在,怅望江头江水声。
  • 荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。

翻译

荷叶初生时,春恨已生。荷叶枯时,秋恨又成。深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。

评价

《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:有情不若无情也。
《玉溪生诗意》:江郎云“仆本恨人”,青莲云“古之伤心人”,与此同意。
《重订李义山诗集笺注》:程梦星曰:“身在情长在”一语,最为凄婉,盖谓此身一日不死,则此情一日不断也。
《玉溪生诗集笺注》:调古情深。
《玉溪生诗说》:不深不浅,恰到好处。
《李义山诗辨正》:措语生峭可喜,亦复宛转有味,巧思拙致,异于甜熟一流,所谓恰到好处者也。

评论区