摸鱼儿 · 东皋寓居

买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑,满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
                    

诗集

注解

东皋寓居:词题。东皋指晁补之晚年居住的金乡(今属山东)归来园。
陂(bēi)塘:池塘。旋:很快,不久。
依稀:好像是。
嘉雨:一场好雨。
沙觜(zuǐ):从水中突出和陆地相连的沙滩。
渚(zhǔ):水中的小洲(岛)。
翠幄(wò):绿色的帐子。这里指杨柳。
柔茵:柔软的褥子。这里指草地。藉:铺垫。
青绫被:汉朝时,尚书郎值夜班,官家给青缣白绫被褥使用。
金闺:汉朝宫门的名称,又叫金马门,是学士们著作和草拟文稿的地方。此指朝廷。晁补之曾做过校书郎、著作佐郎这样的官。
「儒冠曾把身误」:说读书、做官耽误了自己。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》诗有「纨袴不饿死,儒冠多误身」的句子,这里是借用。
弓刀千骑(jì):说达官贵人出行时护卫侍从很多。邵平瓜圃:邵平是秦朝的官员。秦朝灭亡后,他就做老百姓,在城外种瓜。
觑(qù):细看。
「满青镜、星星鬓影今如许」:说从镜子里看到,自己的鬓髮已经白了不少。青镜:古代镜子多用青铜制成,故称青镜。星星:指头髮花白的样子。如许:这么多。
浪语:空话,废话。
「便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮」:说像班超那样,虽然做了高官,回归故乡时已经年岁老大,有些晚了。汉朝班超少年有大志,后来在西域立了大功,封了侯,在外三十多年,回到京城洛阳时已经七十多岁,不久便死了。迟暮,晚年,此指归来已晚。

简介

此词为北宋词人「苏门四学士」之一的晁补之代表作,作于晁氏贬谪回乡后居于东山「归去来园」时。上片描绘出一幅冲淡平和,闲适宁静的风景画,下片即景抒情,以议论出之,表现了厌弃官场、激流勇退的情怀。此词一反传统词家所谓「词须宛转绵丽」的常规,慷慨磊落,直抒胸臆,辞气充沛,感情爽豁,词境开阔,颇富豁达,清旷的情趣,与作者的恩师苏东坡在词风上一脉相承,并对辛稼軒的词作产生了重要影响。

佳句

  • 堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。
  • 儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。
  • 便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
  • 便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区