花犯

粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜。更可惜,雪中高树,香篝熏素被。
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上,旋看飞坠。相将见、翠丸荐酒,人正在、空江烟浪里。但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。
                    

诗集

注解

花犯:词牌名,为周邦彦自度曲。双调一百零二字。前段十句,六仄韵;后段九句,四仄韵。
粉墙:涂刷成白色的墙。
照眼:耀眼,醒目。形容物体明亮或光度强。
铅华:古代妇女用的黛粉等化妆品。
佳丽:俊美;秀丽。此指美女。
冰盘:指如水一般洁净的白瓷盘。一说指满月,也可解得通。燕:通“宴”。燕喜,节日的宴会。这句用韩愈《李花二首》“冰盘夏荐碧实脆”诗意,指喜得梅子以进酒。
可惜:可爱。惜:爱惜,怜惜。
香篝(gōu):即熏香之笼。此句喻雪覆盖梅树,像白被放在熏笼上一样。
依依:轻柔披拂貌。形容思慕怀念的心情。愁悴(cuì):忧伤憔悴。
旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。
相将(jiāng):行将。脆丸:梅子。荐酒:佐酒。
潇洒:凄清之意。
黄昏斜照水:用林逋《山园小梅》诗“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”句意。

简介

此词大约作于哲宗元祐七年(1092)冬春离荆州调任溧水县令之际。客居孤寂,惟有梅花作伴,如今离她而去,依依不舍,而自己宦海沉落,漂泊无定。于是移情于梅,抒发落寞情怀。上片写今年告别梅花,回忆去年赏梅情景。下片写今年赏梅并预想明年情景。此词对梅花作了多角度的写照,同时把自我的身世之感融入对外界景物的描写之中。

佳句

  • 但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。
  • 相将见、翠丸荐酒,人正在、空江烟浪里。
  • 粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。
  • 露痕轻缀。疑净洗铅华,无限佳丽。

翻译

低低的粉墙上,梅花在枝头风采照人,同往年一样。花面上的露水痕迹还在,透明晶莹,如同一位洗净铅华的美人,天生丽质美丽天然。去年梅花开放时,我也是一个人独自观赏。我也曾经在酒宴之上,愉快地把玉盘中的青梅品尝。更令人叹息的是,雪中那高高的梅花树上,如同盖上一层雪白的棉被,被里仿佛是一位美人,体内透出一缕怡人的馨香。
今年赏花太匆忙,如同心中有太多的忧伤。我看梅花开得憔悴,我也是这样,依依惜别,满腹愁肠。我对着梅花怅望叹息,眼看着一片片花瓣,四处飘落。不久就到了青梅再来下酒的时候,那时我又出发了,在浩如烟海的江面上与风浪为伍。我只愿意自己化作一枝梅花,每日当夕阳西下时,静静的安然立在水边。

评价

宋代黄昇《花庵词选》:此只咏梅花,而纡徐反复,道尽三年间情事,其词尤圆美流转如弹丸。
明代吴从先《草堂诗馀隽》引李攀龙云:机轴圆转,组织无痕,一片锦心绣口,端不减天孙妙手,宜占花魁矣。
清代先著、程洪《词洁辑评》卷四:用意之妙,总使人不觉,则烹锻之工也。美成《花犯》云:“人正在、空江烟浪千里。”尧章云:“长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。”尧章思路,却是从美成出,而能与之埓,由于用字高,炼字密,泯其来踪去迹矣。
清代周济《宋四家词选》:清真词之清婉者如此,故知建章千门,非一匠所营。
清代黄苏《蓼园词评》:玉林词选云:愚谓此为梅词第一。总是见官迹无常,情怀落寞耳。忽借梅花以写,意超而思永。言梅犹是旧风情,而人则离合无常;去年与梅共安冷淡,今年梅正开而人欲远别,梅似含愁悴之意而飞坠;梅子将圆,而人在空江之中,时梦想梅影而已。
清代陈廷焯《云韶集》:此词非专咏梅花,以寄身世之感耳。
清代谭献《谭评词辨》:“依然”句逆入。“去年”句平出。“今年”句放笔为直干。“吟望久”以下,筋摇脉动。“相将见”二句,如颜鲁公书,力透纸背。
近代陈洵《海绡说词》:只“梅花”一句点题,以下却在题前盘旋。换头一笔钩转。“相将”以下,却在题后盘旋。收处复一笔钩转。往来顺逆,磐空自如,圆美不难,难在拙厚。“正在”应“相逢”,“梦想”应“照眼”,结构天然,浑然无迹。
近代俞陛云《唐五代两宋词选释》:宋词中咏“梅花”者,侔色揣称,各极其工。此词论题旨,在“旧风味”三字而以“去年”,“今年”分前、后段标明之。下阕自“吟望久”至结句,纯从空处落笔,非实赋梅花。闰庵云:“此数语极吞吐之妙。”

评论区