听筝

鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
                    

诗集

注解

鸣筝:弹奏筝曲。
金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
柱:定弦调音的短轴。
素手:指弹筝女子纤细洁白的手。
玉房:指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。
周郎:指三国时吴将周瑜。他二十四岁为大将,时人称其为“周郎”。他精通音乐,听人奏错曲时,即使喝得半醉,也会转过头看一下奏者。当时人称:“曲有误,周郎顾。”
拂弦:拨动琴弦。

简介

该诗描写一位弹筝女子为了所爱慕的人顾盼自己,故意将弦拨错,塑造了一个可爱的弹筝女形象,透视心理状态,洞察入微,语句传神,意蕴丰富。

佳句

  • 欲得周郎顾,时时误拂弦。

翻译

金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人弹奏着玉制的筝枕。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。

评价

暂无内容

评论区