秋日登吴公台上寺远眺

古台摇落后,秋日望乡心。
野寺来人少,云峰隔水深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,长江独至今。
                    

诗集

注解

吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。
摇落:零落。凋残。这里指臺已倾废。语出宋玉《九辨》:「悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。」
野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。
依:靠,这里含有「依恋」之意。
旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。
寒磬:清冷的磬声。磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云「寒磬」。空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。
惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。
南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。南朝,宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

简介

此诗描写了诗人登吴公台所见的萧瑟荒凉的景象,深刻反映了唐朝中期安史之乱后荒凉破败的景象,也反映了作者忧国忧民的心声。全诗抚今追昔,感慨深沉,风格悲壮苍凉,意境深远悠长。有人认为,最后两句有「大江东去,浪淘尽千古风流人物」之气韵。

佳句

  • 古台摇落后,秋日望乡心。
  • 夕阳依旧垒,寒磬满空林。
  • 惆怅南朝事,长江独自今。

翻译

古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。
荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。
夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。
感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。

评价

《大历诗略》:空明萧瑟,长庆诸公无此墙也。
《诗式》:发句上句点「台」字,下句点「秋日」,「望」字起「登」字意。颔联上句入「寺」字,下句切「远眺」。颈联上句切题意,盖寺为吴公战场也;下句切台上寺,寺在高处,磬声散落,故空林俱满。此联「依」字、「满」字,为炼字法。落句就题意收,盖吴公为陈将,南朝战场今已为寺,故可「惆怅」,惟长江自流耳。此以吊古作收者,下句并切「台上」、「远眺」等字,此结句余意无穷法也。凄清。

评论区