诗集
注解
癸卯岁:即唐代宗广德元年(763年)。 道州:今湖南县道县。 永、邵:永州和邵州,今均属湖南省。 边鄙:边境。 与:通“欤”,吗。 昔岁:从前。 庭户:庭院。 洞壑(hè):山洞,沟壑。 井:即“井田”;井税:这里指赋税。 晏:晚。 世变:指安史之乱所带来的社会动荡。 戎旃(zhān):战旗,一说为军帐。 典:治理、掌管。 见全:被保全。 将王命:奉皇上的旨意。 绝:断绝。 委:弃。符节:古代朝廷传达命令或征调兵将用的凭证。委符节:辞官。 引竿:拿钓竿,代指隐居。刺船:撑船。 将:带着。就:靠近。 湖:一作“海”。
简介
这是一首斥责统治者横征暴敛的诗作。诗序交代了历史背景,诗中表现了官吏不顾人民死活的社会现状。此诗对“今彼征敛者,迫之如火煎”的现象发出了愤怒的谴责,揭露了安史之乱以后官吏对人民横征暴敛的罪行,批判了征敛害民的官吏,控诉了官不如贼的黑暗社会,作者表示宁愿弃官归隐,也绝不做残害人民以邀功之人。全诗质朴自然,直抒胸臆,毫无雕饰之感。
佳句
- 将家就鱼麦,归老江湖边。
翻译
癸卯年,西原贼人攻入道州城,焚烧杀戮掠夺,几乎扫光全城才走。第二年,贼人又攻打永州并占领邵州,却不侵犯道州边境而去。难道道州官兵能有力制敌吗?不过是蒙受贼人的哀怜而巳。催缴赋税的官吏为什么还如此忍心苦苦搜括呢?因此作诗一篇给官吏们看看。 我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。 清泉水流经过我家门口,山涧洞谷对着我家门前。 田租赋税有个固定期限,日上三竿依然安稳酣眠。 忽然间遭遇到世道突变,数年来亲自从军上前线。 如今我来治理这个郡县,又遇到蛮夷来骚扰侵犯。 县城太小蛮夷无意洗劫,百姓贫穷他们也觉可怜。 因此他们攻陷邻县境界,唯有这个道州独自保全。 奉皇命来收租税的使臣,难道还比不上盗贼慈善? 现在那横征暴敛的官吏,催赋逼税恰如火烧油煎。 谁忍心断绝人民的生路,换取时世所称赞的忠贤? 我想辞去官职丢弃符节,拿起竹篙自己动手撑船。 带领全家回到鱼米之乡,告老归隐住在那江湖边。
评价
《韵语阳秋》:杜子美褒称元结《舂陵行》兼《贼退示官吏》二诗云:“两章对秋水,一字偕华星。致君唐虞际,淳朴忆大庭。”……盖非专称其文也。至于李义山,乃谓次山之作以自然为祖,以元气为根,无乃过乎?秦少游《漫郎》诗云:“字偕华星章对月,漏泄元气烦挥毫”,盖用子美、义山语也。 《唐诗援》:人皆知次山诗朴老古淡,在盛唐自成一家,惟子美《舂陵行序》云:“今盗贼未息,知民疾苦,得结辈十数公,落落然参错天下为邦伯。万物吐气,天下少安可得矣!”数语真次山知己。 《唐贤三昧集笺注》:真朴恻怛,如读“变风”、“小雅”。不独有仁慈之心,亦可以为诗史也。 《茧斋诗谈》:若纯作刺时语,亦伤厚道。看首尾词意和平,可知古人用笔之妙。 《岘佣说诗》:诗忌拙直,然如元次山《舂陵行》、《贼退示官吏》诸诗,愈拙直,愈可爱。盖以仁心结为真气,发为愤词,字字悲痛,《小雅》之哀音也。