望海潮

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。
                    

诗集

注解

三吴:(说法不一)即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。
钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。
烟柳:雾气笼罩着的柳树。
画桥:装饰华美的桥。
风帘:挡风用的帘子。
翠幕:青绿色的帷幕。
参差:参音此跟反,差音此衣反。
近似;高下不齐貌。
云树:树木如云,极言其多。
怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。
天堑:天然沟壑,人间险阻。一般指长江,这里借指钱塘江。
珠玑(jī):珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。这里泛指珍贵的商品。
重(chóng)湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。
叠巘(yǎn):层层叠叠的山峦。此指西湖周围的山。巘,小山峰。
清嘉:清秀佳丽。
三秋:秋季,亦指秋季第三月,即农历九月。王勃《滕王阁序》有「时维九月,序属三秋」。柳永《望海潮》有「三秋桂子,十里荷花」。
羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管乐器。这里泛指乐器。
弄:吹奏。
菱歌泛夜:采菱夜归的船上一片歌声。菱,菱角;泛,漂流。
嬉嬉钓叟莲娃:钓鱼的老叟和采莲的少女都很愉快。
千骑(jì)拥高牙:这里指孙何外出时仪仗很威风,随从人员很多。高牙,高矗之牙旗;牙旗,将军之旌,竿上以象牙饰之,故云牙旗;这里指高官孙何。
吟赏烟霞:歌咏和观赏湖光山色。烟霞,此指山水林泉等自然景色。
异日图将好景:有朝一日把这番景致描绘出来。异日,他日。图,描绘。将,用在动词后的语气助词。
凤池:全称凤凰池,原指皇宫禁苑中的池沼。此处是对中书省的美称,代指朝廷。

简介

此词主要描写杭州的富庶与美丽。上阕描写杭州的自然风光和都市的繁华,下阕写西湖,展现杭州人民和平宁静的生活景象。全词以点带面,明暗交叉,铺叙晓畅,形容得体,一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象。此词慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。

佳句

  • 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
  • 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
  • 重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
  • 羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。
  • 烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

翻译

杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。这里自古以来就十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的浪花,宽广的江面一望无涯。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

评价

宋·罗鹤林《鹤林玉露·卷十三》:孙何帅钱塘,柳耆卿作《望海潮》词赠之云「东南形胜」云云。此词流播,金主亮闻歌,欣然有慕于「三秋桂子,十里荷花」,遂起投鞭渡江之志。近时谢处厚诗云:「谁把杭州曲子讴?荷花十里桂三秋。那知卉木无情物,牵动长江万里愁!」余谓此词虽牵动长江之愁,然卒为金主送死之媒,未足恨也。至于荷艳桂香,妆点湖山之清丽,使士夫流连于歌舞嬉游之乐,遂忘中原,是则深可恨耳!
宋·陈直斋《直斋书录解题》:承平气象,形容曲尽。
宋·吴自牧《梦粱录卷·十九》:柳永咏钱塘词曰「参差十万人家」,此元丰前语也。自高庙车驾自建康幸杭驻跸,几近二百馀年,户口蕃息,近百万馀家。杭城之外城,南西东北,各数十里,人烟生聚,民物阜蕃,市井坊陌,铺席骈盛,数日经行不尽,各可比外路一州郡,足见杭城繁盛耳。

评论区