阮郎归

天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
                    

诗集

注解

阮郎归:词牌名,又名《碧桃春》《醉桃源》等。《神仙记》载刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女。留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。四十七字,前后片各四平韵。
金掌:汉武帝时在长安建章宫筑柏梁台,上有铜制仙人以手掌托盘,承接露水。此处以「金掌」借指国都,即汴京。即谓汴京已入深秋。
雁字:雁群飞行时排列成人字,有时排列成一字,故称雁字。
绿杯红袖:代指美酒佳人。
人情:风土人情。
「兰佩紫」两句:佩戴紫色兰花,头上插黄菊。屈原《离骚》中有「纫秋兰以为佩」。
理旧狂:重又显出从前狂放不羁的情态。

简介

此词写於汴京,是重阳佳节宴饮之作。词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整首词的意境是悲凉凄冷的。

佳句

  • 欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
  • 兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。

翻译

天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁着九九重阳,人情温厚似故乡。
身佩紫兰,头簪菊黄,急切切重温旧日的颠狂。想借一番沉醉换掉失意悲凉,清歌莫唱悲曲,一唱断人肠。

评价

夏敬观:叔原以贵人暮子,落拓一生,华屋山丘,身亲经历,哀丝豪竹,寓其微痛纤悲,宜其造诣又过于父。
况夔笙《蕙风词话·卷二》:「绿杯」二句,意已厚矣。「殷勤理旧狂」,五字三层意思:狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。
陈匪石:此在《小山词》中,为最凝重深厚之作,与其他艳词不同。
唐季特《唐宋词简释》:此首起两句,言霜寒云薄,是深秋冷落景象,令人生悲。「绿杯」两句,言所以欲暂图沉醉,藉解悲凉者,一则因重阳佳节,一则因人情隆重。换头三句,言重阳行乐之实。「欲将」二字与「莫」字呼应,既将全词收束,更觉馀韵悠然。

评论区