论语 · 雍也篇 · 第十一章

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
                    

诗集

注解

箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
巷:此处指颜回的住处。
乐:乐于学。

简介

选自《论语·雍也》第十一节。孔子称赞颜回“不改其乐”,即贫贱不能移的秉性。由此阐述了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。

佳句

  • 一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

翻译

孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

评价

暂无内容

评论区