满江红 写怀

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺!壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙!
                    

诗集

注解

怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:大声呼叫。汉·司马长卿《上林赋》:「长啸哀鸣,翩幡互经。」
「三十功名尘与土」句:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。
「八千里路云和月」句:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(西元一一二七年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。
朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。又,明·王熙书《满江红》词碑作「朝金阙」。

简介

这首词代表了岳武穆「精忠报国」的英雄之志,表现出一种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。这首爱国将领的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈,充分表现的中华民族不甘屈辱,奋发图强,雪耻若渴的神威,从而成为反侵略战争的名篇。

佳句

  • 莫等闲,白了少年头,空悲切!
  • 驾长车、踏破贺兰山缺!
  • 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
  • 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
  • 靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭?
  • 三十功名尘与土,八千里路云和月。
  • 待从头收拾旧山河,朝天阙。
  • 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

翻译

我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里衹有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾驭着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头再来收复旧日河山,朝拜故都京阙。

评价

沈震峰《草堂诗馀正集》:胆量、意见、文章悉无今古。又云:有此愿力,是大圣贤、大菩萨。
刘蒲菴《七颂堂诗绎》:词有与古诗同义者,「潇潇雨歇」,《易水》之歌也。
陈廷焯《白雨斋词话》:何等气概!何等志向!千载下读之,凛凛有生气焉。「莫等闲」二语,当为千古箴铭。
张清音《词征·卷一》:岳忠武「收拾山河」,《无衣》修矛戟也。

评论区